
Menus
Les entrées froides ou à chauffer (Hot and cold starters):
Foie gras de canard mi-cuit €9,00/person
(Type of duck liver pâté, speciality of the Perigord)
Jarret de veau au foie gras de canard et mesclun €6,80/person
(Shank of veal with foie gras and mesclun.)
Terrine de queu de boeuf aux petits légumes, sauce ravigote €6,00/person
(Terrine of ox tail with baby vegetables and ravigote sauce – lightly acidic sauce)
Timbale de ris de veau, sauce Périgueux €8,90/person
(Veal sweetbreads in a sauce flavoured with madeira and truffles)
Tartelette au chèvre et petits légumes, mesclun à l’huile de noix 5,60 €/person
(Goat’s cheese tart with vegetables and side salad)
Various salads according to season.
Les poissons froids (Cold fish starters):
Médaillon de saumon Ecossais «Label Rouge» en Bellevue. 6,00 €/pers
(Poached Scottish salmon medallion Bellevue style)
Darne de merlu en Bellevue €6,00 /person
(Poached hake Bellevue style)
Entremet aux deux saumons et avocat €5,50/person
(Mousse of two salmons and avocado)
Terrine de rouget à la provençale et rouille €4,80/person
(Red mullet terrine Provençal style with rouille – garlicky sauce with hint of saffron and chilli.)
Entremet fine mousse de céleri aux langoustines, petits légumes croquants €4,50/person
(Mousse of celery with crayfish, crunchy baby vegetables)
Médaillon de sole aux asperges vertes. Mayonnaise. €5,50 €/person
(Medallion of sole with green asparagus. Mayonnaise)
Terrine de sole, saumon, écrevisses et St Jacques. Mousseline aux fines herbes. €5,50/person
(Terrine of sole, salmon, crustaceans and scallops. Light, whipped sauce with fine herbs.)
Les poissons chauds. Servis au choix avec un riz aux trois parfums, des tagliatelles, ou des légumes vapeurs.
(Main courses, fish. Served with 3 flavoured rices or tagliatelles or steamed vegetables.)
Brochette de St Jacques, langoustines, saumon et cabillaud au beurre blanc €9,50/person
(Skewers of scallop, crayfish, salmon and cod with white butter sauce)
Noix de St Jacques en cassolette, cépes du Périgord €7,50 for 3 or €12,50 for 5 scallops / person
(Casserole of scallops, Perigordian cep mushrooms)
Médaillon de lotte farci aux tomates confites et basilic, coulis de crabe au safran €12,00/person
(Medallion of monk fish filled with tomato confit and basil, crab coulis with saffron)
Filet de bar aux langoustines €11,00/person
(Fillet of sea bass with langoustines)
Tresse de filets de sole gratinée a la florentine €10,50/person
(Plait of sole fillets, gratin florentine)
Pavé de saumon écossais
Paupiette de truite, sauce à l’oseille €8,50/person
(Olive of trout with sorrel sauce)
Dos de cabillaud, sauce normande €10,00/person
(Cod fillet in Normandy sauce – creamy sauce with mushrooms)
Viandes et garnitures (Main courses, meat with side dishes).
Jambon en croûte sauce madère, gratin dauphinois €7,50/person
(Ham in crust with madeira sauce and potato gratin dauphinois)
Paupiette de veau aux cèpes et purée de céleri €7,90/person (Olive of veal with ceps and celery purée)
Boeuf bourguignon et pommes vapeurs €5,80/person
(Beef in red wine with steamed potatoes)
Osso bucco et tagliatelles €8,50
(Braised veal shanks with marrow bone and tagliatelle pasta)
Tournedos de boeuf Limousin façon Rossini, sauce Périgueux. Pommes de terre Sarladaises €18,00/person
(Tenderloin of Limousin beef Rossini – with foie gras and truffles, Périgueux sauce)
Souris d’agneau braisée et gratin d’aubergines €9,50/person
(Braised lamb shanks with aubergine gratin)
Filet mignon de porc rôti aux fruits secs et printanière de légumes €8,50/person
(Roasted tenderloin of pork with dried fruit and spring vegetables)
Rognons de veau sauce madère et purée de pommes de terre €11,00/person
(Veal kidney with madeira sauce and potato purée)
Tourte de confit de canard, pommes de terre et cèpes. Mesclun à l’huile de noix €9,00/person
(Duck confit pie, potatoes and ceps. Mesclun with walnut oil)
Canette farcie aux petits légumes, jus au porto ou cassis. Pommes cocottes €7,50/person
(Duckling stuffed with vegetables, port or cassis jus, casseroled potatoes)
Côtelette de pigeon au foie gras de canard, sauce Périgueux. Purée de pommes de terre truffée €15,00/person
(Pigeon cutlet with foie gras and Périgueux sauce. Truffle flavoured potato purée)
Filet de canette aux cerises. Gratin de pommes de terre aux cèpes €13,00/person
(Fillet of duckling with cherries. Potato and cep gratin)
Ris de veau aux morilles et purée de céleri €18,00/person
(Veal sweetbreads with morels and celery purée)
Main courses vegetarian:
Brochette de légumes vapeurs (tomates, courgettes, carottes, brocolis) sauce façon béarnaise €2,80/piece
(Steamed vegetable kebabs with bearnaise sauce)
Tarte au chevre et petits legumes €5,60
(Goats cheese and veg tart)
Tarte aux oignons
(Onion tart)
Tian €5,50
(Baked dish of aubergine, courgette, tomato)
Gratin d’aubergines €5,50
(Aubergine gratin)
Gratin dauphinois €5,50
(Potato dauphinois gratin)
Assiette de crudites de saison, vinaigrette €5,50
(Seasonal salad with vinaigrette)
Tartelettes aux cepes, poireaux, asperges vertes €5,50
( Cep mushroom, leek or asparagus tart)
Various other dishes depending on season
Plats thématiques (minimum 8 personnes), (Themed meals (minimum 8 people)):
Paella €9,10/pers
(Paella with chicken, fish, crustaceans and spicy sausages)
Couscous €9,00/pers
(Lamb sausages in tomato based sauce on a bed of couscous)
Choucroute €9,00/pers
(Sauerkraut with sausages and pork)
Cassoulet au confit de canard €8,50/pers
(Slowly cooked duck with beans)
Plateau de fromages (€3,50 / personne) (Cheese platter, €3,50/person):
Assortiment de fromages de Pays (selection of local cheeses):
Trappe d’Echourgnac à la noix, cabécou, bûche de fromage de chèvre cendrée et fromage de vache frais aux fines herbes
Desserts:
Tarte tatin et sauce au caramel €2,00/la part (portion)
Mousse au chocolat €2,00/la part
Crème brulée €2,90/la part
Ile flottante €2,00/la part
(meringue on custard)
Tarte aux fraises du Périgord (en saison) €2,10/la part
(Perigord strawberry tart- when in season)
Tiramisu €2,00/la part
Tarte fine aux pommes €2,90/la part
(fine apple tart)
Ananas surprise et chantilly €4,00/la part – min 2 personnes
(Pineapple surprise with whipped cream, minimum for 2 people)
Les buffets froids (Cold buffets):
Salade niçoise & Salade de pommes de terre, chorizo et sauce safranée.
(Salad niçoise & potato salad with chorizo and sauce with saffron)
Terrine de poitrine de porc farcie aux pruneaux et aux cèpes.
(Belly pork terrine filled with prunes and cep mushrooms.
Darne de merlu en chaud/froid et mousseline aux fines herbes.
(Steak of hake hot or cold and light sauce with herbs)
Tende de tranche limousin rôti OU Jambon à l’os “Label Rouge”, sauce moutarde à l’ancienne.
(Roasted top round of Limousin beef OR Ham on the bone “Label Rouge” with grainy mustard)
Chips maison. (Home made potato crisps)
€14,00/personne
Soupe de melon au Bergerac Rosé.
(Melon soup with Bergerac rosé wine)
Salade de tortellinis, chiffonnade de jambon de Bayonne et tomates confites.
(Salad of tortellinis, Bayonne ham strips and sun dried tomatoes)
Terrine de sole, écrevisses et St Jacques sauce mousseline.
(Terrine of sole, crustaceans and scallops with light creamy sauce)
Filet mignon de porc et magret de canard rôtis. Poêlée d’ananas.
(Roasted tenderloin of pork and duck breast. Pan fried pineapple)
Brochette de légumes vapeurs (tomates, courgettes, brocolis), sauce facon béarnaise.
(Brochette of steamed vegetables (tomatoes, courgettes and broccoli), with béarnaise sauce)
€18,00/personne
Salade de fonds d’artichauts et queues d’écrevisses, vinaigrette a l’huile de noix.
(Salad of artichoke hearts and crayfish tails, with walnut vinaigrette)
Salade méditerranéenne (tomates, concombres, olives, anchois, fêta, avocat…).
(Mediterranean salad with tomatoes, cucumber, olives, anchovies, feta cheese, avocado…)
Terrine de queue de boeuf aux petits légumes, sauce ravigote.
(Oxtail terrine with baby vegetables, sauce ravigote)
Medaillon de saumon en Bellevue (avec macédoine maison, crevettes, oeufs, tomates…).
(Salmon medalion with diced vegetables, prawns, eggs, tomatoes…)
Suprême de volaille en chaud/froid et faux filet limousin rôti.
(Chicken supreme hot or cold and roasted sirloin steak of limousin beef)
Mayonnaise et sauce façon béarnaise
Aspics de légumes de saison.
(Seasonal vegetable aspics)
€24,00/personne
Formule Soirée (menu suggestion for an evening):
Assortiment de canapés & mises en bouche:
(Selection of canapés & appetisers)
1 verrine mousse d’avocat et cocktail de crevettes.
(small glass filled with avocado mousse and prawn cocktail)
1 coupelle de terrine de queue de boeuf aux petits légumes, sauce ravigote.
(Little cup of oxtail terrine with baby vegetables, sauce ravigote)
1 cuillère langoustine et fine ratatouille.
(Spoon of crayfish and fine ratatouille)
1 canapé lomo et Trappe d’Echourgnac à la noix.
(canape of lomo meat and local cheese)
< 1 briochin farci à la mousse de foie et magret de canard séché.
(Piece of brioche filled with mousse of duck liver mousse and dry cured duck breast)
Paella
(Riz safrané, langoustines, crevettes, moules, chorizo, poulet, chistoras, calamars, poivrons)
<(Rice with saffron, crayfish, prawns, mussels, chorizo, chicken, chistoras sausage, calamari, peppers...)
Buffet de desserts:
Mousse au chocolat, ananas surprise & chantilly, crèmes brûlées, tarte au citron
(chocolate mousse, pineapple surprise with whipped cream, crème brule and lemon tart)
€22,00/personne
Le pain surprise (50 piéces) €39.00
(“Surprise bread” – whole loaf made into mini sandwiches and put back together again, 50 mini sandwiches)
Feuilletés €2,50):
Quiche, tartelette aux cepes, pizza, tartelette poireaux/lardons, tartelette saumon/asperges vertes, gougere à l’emmental, allumette au fromage, friand à la saucisse ou au boudin, bouchée ris de veau ou fruits de mer, beignet de crevettes ou morue, briochin aux escargots, croque monsieur.
(puff pastries to heat up: Quiche, cep tart, pizza, lardon/leek tarts, salmon/green asparagus tarts, choux pastries with emmental cheese, cheese sticks, pastry with dried sausage or type of black pudding, appetisers with veal sweetbreads or seafood, prawn or salt cod fritters, brioche with snails, cheese toasties)
Canapés froids (de €1,10 à €2,80):
Lomo/Trappe d’Echourgnac à la noix. Saumon fumé, rillettes de saumon & pointes d’asperges vertes, briochin à la mousse de foie de canard et magret séché, sandwich club, foie gras de canard, brochette de melon et magret de canard séché.
(Cold canapes: lomo meat and local cheese, smoked salmon, salmon pate and green asparagus tips, brioche filled with duck liver mousse and dry cured duck breast, club sandwich, foie gras, brochettes of melon and dry cured duck breast
Cuillères & Verrines (de € 1,20 à €2,80):
maki au saumon fumé et crabe, tomate cerise farcie au chèvre frais, moussed’avocat et crevettes, terrine de queue de bœuf sauce ravigote, terrine de poisson et fine macédoine, cuillère fine ratatouille et langoustine rôtie, foie gras de canard aux figues, carpaccio de St Jacques, coupelle de fonds d’artichauts et queues d’écrevisses.
(Small appetisers: Smoked salmon and crab maki, cherry tomatoes filled with goats cheese, avocado and prawns, ox tail terrine with ravigote sauce, fish terrine with diced vegetables, roasted langoustines with ratatouille, foie gras liver pate with figs, thinly sliced marinated scallops, artichoke bottoms with crayfish tails)
Please note that we can’t offer these dishes on strictly a la carte basis, minimum order of 5 each is requested if possible.